한글은 옷에 비유하면, 맞춤 옷이다. 옷이 몸에 잘 맞으면, 활동하기 편하듯이, 한국인들은 그 말소리에 딱 맞는 문자체계를 사용하므로 문자 사용이 자유롭고, 한글은 디지털화 능력도 세계에서 최고이다. 한국인들은 세종대왕의 한글창제 덕택에 호강스런 문자 생활을 하고 있다.
한글의 문서작성의 생산성은 일본어 보다 4배에서 8배까지 높습니다. 즉, 한글로 1시간만에 작성할 수 있는 문서를 일본어로는 최소 4시간이 걸립니다. 따라서 한글로 작성할 때에는 입력에 신경쓰지않고, 문서작성에만 집중할 수 있는 장점이 있습니다. 결론적으로 워라벨이 가능합니다.
약 570년전, 세종께서 만약 한글을 창제 안 했다면? 이 디지털 시대에 얼마나 불편하고,암울하며 기가 찼을까.우리의 문자가 있슴으로서 주변국과 확실히 구분이 되는~가뜩이나 시끄럽고 허세로 가득찬 공산주의 중국에 괄시를 받았겠지. 문자하나 없어서 남에글씨 차용해서 쓰는 주제에, 라면서. 끔찍하다. 한자
교수님이 조금 착각하시는 듯 합니다. 일본어에서 주어가 생략된다고 해서 AI 번역의 한계나 언어 구조상의 문제라고 보기는 어렵습니다. 한국어도 문맥상 주어가 생략될 수 있지만, 그것이 반드시 문제가 되지는 않기 때문입니다. 중요한 것은 문맥이나 대화의 맥락이 충분히 고려되었는지 여부입니다. 다만 번역 과정에서는 일본인에게 자연스러운 문화적 상식이나 관념 같은 경우, 주어가 생략될 수 있습니다. 이런 경우 한국어로 옮기면 번역상의 어려움이 생길 수 있지만, 이는 일본어만의 특수한 문제는 아니며, 언어와 무관한 상황에서도 발생할 수 있습니다.
@최완규-l8l 14
2025년 8월 22일 19:07세종대왕님 감사합니다
@GlobeTrotter-VV 9
2025년 8월 22일 21:10일본은 그냥 가나를 버리고 한글받아 사용하고 한국과 일본은 연합국가를 만들어 중국에 대항하는게 좋을것 같습니다.
@livelet24 5
2025년 8월 23일 07:20한글은 옷에 비유하면, 맞춤 옷이다. 옷이 몸에 잘 맞으면, 활동하기 편하듯이, 한국인들은 그 말소리에 딱 맞는 문자체계를 사용하므로 문자 사용이 자유롭고, 한글은 디지털화 능력도 세계에서 최고이다. 한국인들은 세종대왕의 한글창제 덕택에 호강스런 문자 생활을 하고 있다.
@MrGusscha 4
2025년 8월 22일 23:51한자나 읿본문자를 사용하는 사람들은 타이핑은 가능하지만 자기가 직접 자필로 쓰지 못하는 이들이 많다고 한다.. 하지만 한글은 아무리 자필사용한 적이 오래전이라 해도, 한글을 본능처럼 지필사용이 가능하다… 왜..? 한글은 논리적이라서…ㅋㅋ
@sunkhan4252 4
2025년 8월 22일 20:46진짜 한글이 얼마나 편리하고 효율적인 문자인지...~
날이 갈수록 일본, 중국, 베트남, 아프리카 등 자체문자가 없거나 불편한 언어권에서는 결국 한글차용을 하게될 것이다~!
@geu-nyang-jeo-nyang 4
2025년 8월 23일 09:13한국으로 스며들어와 무슨일들을 모의할지 무섭다
@CH신사임당 4
2025년 8월 20일 13:59⭐호사카 유지 교수님의 유튜브 [호사카유지의 일본읽기]
https://www.youtube.com/@호사카유지TV
[호사카 유지 교수]
세종대학교 교수
독도 종합연구소 소장
유튜브 [호사카유지의 일본읽기]
@SteveGang0126 4
2025년 8월 22일 19:09일본이 국호를 방파제로 변경할까?
@척리델-h4p 3
2025년 8월 22일 21:38구글 번역기 제대로 된 후부터는 회사에서 일할때 구글에 한글로 치고 틀린것만 고치는게 빨랐슴
@maxpureful 2
2025년 8월 22일 21:58이제부터 일본은 역사적으로 있어왔듯이 예전 처럼 우리 민족의 문화식민지화 되는거임
@wanderer4701 2
2025년 8월 22일 23:19일본어를 잘 모르지만 일본어도 우선 띄어쓰기를 도입하면 좀 읽기라도 쉽지 않을까?
@chasekim9078 2
2025년 8월 22일 21:56주어생략은 한국어도 많지 않나요?
@damurack 2
2025년 8월 23일 00:03첫 화면 한글 읽기 표기가 완전 가관이네요~ 일본인을 위한 발음 표기인가
거짓 없이 는 그대로 거짓 없이로 읽고 결혼 약속은 그대로 결혼 약속으로 읽을 수 있어야 정상이지
거지덥씨 와 겨론냑쏙은 어느 나라 말인가?
@小野塚恵-p4m 1
2025년 8월 22일 21:03야 거짓말 좀 그만해라
@kmk6603 1
2025년 8월 22일 23:18문자는 시각화 입출력의 문제이고 ai를 해당언어에 최적화 시키면 조금 차이가 있겠지만 h/w도 점차 좋아져서 언젠가는 크게 문제가 안되게 되지않을까 ?
@雲頂居士 1
2025년 8월 23일 13:22한글의 문서작성의 생산성은 일본어 보다 4배에서 8배까지 높습니다.
즉, 한글로 1시간만에 작성할 수 있는 문서를 일본어로는 최소 4시간이 걸립니다.
따라서 한글로 작성할 때에는 입력에 신경쓰지않고, 문서작성에만 집중할 수 있는 장점이 있습니다.
결론적으로 워라벨이 가능합니다.
@진후로링 1
2025년 8월 22일 22:58주어를 생략하면 책임소재가 불명확활수가 있을듯?
@성이름-g3i4t 1
2025년 8월 22일 21:11너무 국뽕팔이같은데
@개똥벌래튜브-x8 1
2025년 8월 23일 12:57❤❤
@mcks82nim
2025년 8월 23일 02:10무슨 말인지 이해하기 어렵네.. 그냥 일본어로 하시고 자막처리 해주시지..
@youngsungjun2845
2025년 8월 23일 12:58약 570년전, 세종께서 만약 한글을 창제 안 했다면? 이 디지털 시대에 얼마나 불편하고,암울하며 기가 찼을까.우리의 문자가 있슴으로서 주변국과 확실히 구분이 되는~가뜩이나 시끄럽고 허세로 가득찬 공산주의 중국에 괄시를 받았겠지. 문자하나 없어서 남에글씨 차용해서 쓰는 주제에, 라면서. 끔찍하다. 한자
@오재억-b5p
2025년 8월 23일 10:13어느 나라 글을 빨리쓸 수 있는지 실험해 보시죠 ... 한글 일본어 영어 스페인어 중국어 러시아어 아랍어 등
@cho9999
2025년 8월 23일 08:40교수님홧팅 존경합니다 감사합니다 사랑합니다 고맙습니다 ❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉❤❤❤❤❤❤❤
@돼지국밥-b5u
2025년 8월 23일 08:10고조선때 한반도에서 넘어간 사람들이 현재의 일본인?
@천포무장-j8z
2025년 8월 23일 06:36가까운미래 일본국민은 자발적 창씨개명하는사람들 많아지겠구만~ㅋㅋㅋ
@momojang-m6s
2025년 8월 23일 14:46일본도 한자대신. 한글로 하면 쉽게. 배우겠다
@잘알랴줌-x8i
2025년 8월 23일 09:43교수님이 조금 착각하시는 듯 합니다.
일본어에서 주어가 생략된다고 해서 AI 번역의 한계나 언어 구조상의 문제라고 보기는 어렵습니다.
한국어도 문맥상 주어가 생략될 수 있지만, 그것이 반드시 문제가 되지는 않기 때문입니다.
중요한 것은 문맥이나 대화의 맥락이 충분히 고려되었는지 여부입니다.
다만 번역 과정에서는 일본인에게 자연스러운 문화적 상식이나 관념 같은 경우, 주어가 생략될 수 있습니다.
이런 경우 한국어로 옮기면 번역상의 어려움이 생길 수 있지만, 이는 일본어만의 특수한 문제는 아니며, 언어와 무관한 상황에서도 발생할 수 있습니다.